1
00:00:24,849 --> 00:00:26,411
"<i>City feel</i>."

2
00:00:26,841 --> 00:00:30,676
<i>During the last seven weeks,
thousands of British housewives</i>

3
00:00:30,701 --> 00:00:33,435
<i>were deceived by
corrupt stock sellers</i>.

4
00:00:34,240 --> 00:00:38,960
Now, why the trusted cheater,
or cheat artist, are you always with us?

5
00:00:39,061 --> 00:00:43,165
Mainly because respectable people
are fundamentally dishonest.

6
00:00:43,240 --> 00:00:46,244
They are. When � 
offered a greedy deal,

7
00:00:46,320 --> 00:00:51,708
occur to them that anything that
looks like a robbery, probably �?

8
00:00:51,841 --> 00:00:54,347
They are so looking forward to
make a quick buck,

9
00:00:54,372 --> 00:00:57,164
who don't care if the
business is a little suspicious.

10
00:00:58,076 --> 00:01:00,394
- Good?
- Miss. Yarmouth sends its apologies.

11
00:01:00,419 --> 00:01:03,982
But they asked her to wait.
She will stay another time.

12
00:01:04,013 --> 00:01:08,027
Another time? What's going on there,
an audition or a marathon?

13
00:01:08,052 --> 00:01:10,323
Sir, this is the theater.

14
00:01:10,362 --> 00:01:14,901
Unpredictable, capricious,
magnificent and tyrannical.

15
00:01:15,142 --> 00:01:17,195
Everyone is a stage.

16
00:01:17,220 --> 00:01:19,635
all men and women
are mere comedians.

17
00:01:19,751 --> 00:01:23,805
- Haven't seen him in movies?
- I hardly think it's likely.

18
00:01:23,852 --> 00:01:27,156
I got. You are the famous Simon Templar!

19
00:01:32,343 --> 00:01:35,391
<i>THE SAINT</i>

20
00:01:50,990 --> 00:01:56,152
<i>S02E14 - The Scammers</i>

21
00:01:57,536 --> 00:02:04,173
<i>Subtitle by Susanawho</i>

22
00:02:12,754 --> 00:02:18,492
WE NEED �8,000.
PLEASE DONATE GENEROUSLY
Funds for Church Restoration

23
00:02:48,127 --> 00:02:50,181
- Good Morning.
- Good Morning.

24
00:02:51,379 --> 00:02:55,591
I don't have a reservation, but I could
have a room with a bathroom for tonight?

25
00:02:55,700 --> 00:02:58,809
Certainly. we don't have
private bathrooms,

26
00:02:58,843 --> 00:03:02,350
but I can give you a room in
back, overlooking the garden.

27
00:03:02,375 --> 00:03:05,857
- That would be lovely.
- Sign the registration, please.

28
00:03:08,740 --> 00:03:10,916
we are not very full
this time of year.

29
00:03:10,941 --> 00:03:13,213
Ours is mainly
a summer trade.

30
00:03:13,292 --> 00:03:16,815
Boston? is very
away from home, Mrs. Wade.

31
00:03:16,840 --> 00:03:21,368
Geographically, yes, but my home
spiritual will always be England.

32
00:03:21,585 --> 00:03:24,974
- Really?
- Those wonderful old churches.

33
00:03:25,248 --> 00:03:29,505
That one here is particularly adorable.
What is your vicar's name?

34
00:03:29,599 --> 00:03:32,669
Stone. The Reverend Basil Stone.
Can I get your suitcase?

35
00:03:32,694 --> 00:03:35,623
Thanks. just bad
can wait to meet you.

36
00:03:35,670 --> 00:03:36,490
Is it really?

37
00:03:36,521 --> 00:03:39,396
I'm so impressed
with the British people.

38
00:03:39,849 --> 00:03:42,563
- Why?
- Well, your historical past.

39
00:03:42,950 --> 00:03:46,807
The way they preserve their
great and ancient monuments of the past.

40
00:03:47,346 --> 00:03:50,150
What do I mean is that
all you have to do

41
00:03:50,175 --> 00:03:53,010
 � enter through the door of
Westminster Abbey

42
00:03:53,175 --> 00:03:55,729
and, I mean, don't you choke?

43
00:03:56,807 --> 00:04:00,992
I don't go to London with a lot
frequency. Should I show you your room?

44
00:04:01,017 --> 00:04:03,345
- Thanks.
- This way.

45
00:04:07,952 --> 00:04:10,123
Jean is auditioning today.

46
00:04:10,194 --> 00:04:12,990
- Really?
- A new piece.

47
00:04:13,019 --> 00:04:15,525
all about sex, insanity
and murder.

48
00:04:15,550 --> 00:04:18,916
- Sometimes it's life, Sophie.
- I don't see any of that.

49
00:04:19,252 --> 00:04:24,431
Really, Vicar, this costume
has been used at 12 annual conferences.

50
00:04:24,456 --> 00:04:28,016
- I could get there alone.
- We dress with humility.

51
00:04:28,041 --> 00:04:32,031
Sorry. do you mind if i give
a look at your beautiful church?

52
00:04:32,056 --> 00:04:36,687
At ease. I would show it, but
I have to take the train to London.

53
00:04:36,712 --> 00:04:38,219
Please don't apologize.

54
00:04:38,313 --> 00:04:40,680
Mrs. Yarmouth is the
my acting secretary.

55
00:04:40,705 --> 00:04:43,353
She will be happy to answer
any question.

56
00:04:43,720 --> 00:04:47,712
Thank you, but at the moment,
I prefer to look around alone.

57
00:04:49,727 --> 00:04:52,336
- American?
- It seems so.

58
00:04:52,391 --> 00:04:54,820
Well now, before I go...

59
00:04:55,898 --> 00:05:00,241
Yes. I signed one or two checks in
white and put them in the top drawer.

60
00:05:00,319 --> 00:05:03,787
will have to pay
Creighton by painting.

61
00:05:03,826 --> 00:05:07,763
- I'm waiting for the plumber's invoice, too.
- I'll take care of everything.

62
00:05:07,799 --> 00:05:10,090
As you did in these 20 years.

63
00:05:10,215 --> 00:05:13,746
- Well, is that it?
- I think so.

64
00:05:14,590 --> 00:05:18,330
Another check to the fund of
restoration this morning. � 11.

65
00:05:18,511 --> 00:05:20,745
We are finally above
the 6,000 yen mark.

66
00:05:20,792 --> 00:05:24,407
Great. Well, I gotta go.
I see her in a week.

67
00:05:24,432 --> 00:05:28,924
- Have fun, vicar.
- Sophie, my dear, I'm sorry.

68
00:05:29,079 --> 00:05:32,869
- I'm missing your birthday on Saturday.
- Oh, I'd like to lose you...

69
00:05:33,383 --> 00:05:37,992
Don't worry about me. Jean is
coming from London for the weekend.

70
00:05:38,257 --> 00:05:40,625
Do you think Jean will be a star?

71
00:05:40,789 --> 00:05:45,707
I don't know, vicar. I suppose that
the important thing is that she thinks so.

72
00:05:46,246 --> 00:05:47,488
Bless her.

73
00:06:11,852 --> 00:06:14,202
Simon, I'm sorry I kept you waiting.

74
00:06:14,227 --> 00:06:16,820
- It's okay. How was it?
- I was wonderful.

75
00:06:16,859 --> 00:06:20,443
- Good for you.
- No, really. It's a sensational role.

76
00:06:20,468 --> 00:06:23,858
Go crazy in the second act.
I scream and scream and continue.

77
00:06:23,921 --> 00:06:26,353
So I put three bullets
in my husband's heart.

78
00:06:26,564 --> 00:06:28,634
- Do you want me to play the husband?
- Shut up.

79
00:06:29,189 --> 00:06:31,554
I think I got it.
Wouldn't that be wonderful?

80
00:06:31,579 --> 00:06:34,358
Mom will be thrilled.
I'm walking on clouds.

81
00:06:34,804 --> 00:06:38,937
I'll buy you the best lunch in London
To celebrate. Thanks for the newspaper.

82
00:07:12,906 --> 00:07:16,809
My name is Henderson, Agency
International Detective in New York.

83
00:07:18,335 --> 00:07:20,941
Is there a Mrs. Amelia Wade staying here?

84
00:07:20,966 --> 00:07:24,153
- Yes. We do.
- From Boston, Massachusetts?

85
00:07:24,380 --> 00:07:26,997
- Yes that's right.
- How did she arrive?

86
00:07:27,169 --> 00:07:29,379
- By car.
- How long will she stay?

87
00:07:29,458 --> 00:07:32,161
- Just tonight.
- Is she now?

88
00:07:32,223 --> 00:07:35,768
She left. she said something about
wanting to meet the vicar.

89
00:07:35,793 --> 00:07:38,609
- I think she went to church.
- Oh, no.

90
00:07:38,789 --> 00:07:42,351
- Do you have anything?
- Something that's very important.

91
00:07:42,422 --> 00:07:46,820
Do me a favor. If Mrs. Wade
come back, don't mention that I've been here

92
00:07:47,031 --> 00:07:51,093
and don't show that you suspect that
something is wrong. It's important.

93
00:07:51,429 --> 00:07:53,095
Now, where is the Police Station?

94
00:07:53,120 --> 00:07:57,563
Turn right. � the second � 
left at the top of the main street.

95
00:07:58,930 --> 00:08:02,998
I'm a representative of
Boston Silas R. Marin Foundation.

96
00:08:03,023 --> 00:08:07,662
We were created by Marin Trust to
help restore churches

97
00:08:07,687 --> 00:08:10,136
damaged by time or war.

98
00:08:10,161 --> 00:08:13,676
We have been from
I look at your church here.

99
00:08:14,105 --> 00:08:15,283
Really?

100
00:08:15,308 --> 00:08:18,604
- You're doing a splendid job.
- Thanks.

101
00:08:18,675 --> 00:08:21,985
The late Silas Marin
firmly believed

102
00:08:22,010 --> 00:08:24,869
that the Lord helps
those who help themselves.

103
00:08:24,994 --> 00:08:28,039
Well, I suppose everyone believes that.

104
00:08:28,064 --> 00:08:31,743
Oh yes, Mrs Yarmouth, but the
actions speak louder than words.

105
00:08:31,774 --> 00:08:34,711
let me make sure that
I have the correct numbers.

106
00:08:35,133 --> 00:08:39,484
- Your goal here is 8,000 yen?
- That's correct.

107
00:08:39,570 --> 00:08:42,273
And so far, it raised 6,000 yen.

108
00:08:42,390 --> 00:08:47,108
It's more than that, actually. interest
last month, plus donations.

109
00:08:47,170 --> 00:08:52,772
Amazing. increased more than
75% of your goal is eligible.

110
00:08:52,889 --> 00:08:54,778
Eligible for what?

111
00:08:54,880 --> 00:08:57,486
A grant from the Marin Foundation.

112
00:08:57,560 --> 00:09:02,595
Under the rules of trust,
I have the power to donate the balance.

113
00:09:02,954 --> 00:09:05,289
Wait a minute, Mrs. Wade.

114
00:09:05,485 --> 00:09:09,383
- I must understand that this Silas...
- Marin.

115
00:09:09,508 --> 00:09:13,734
the Marin Foundation
do you propose to give us 2,000?

116
00:09:13,828 --> 00:09:18,046
- Exactly.
- I can't believe it.

117
00:09:18,107 --> 00:09:22,794
It's true. I'll give you a check like this
that comply with our requirements.

118
00:09:23,290 --> 00:09:24,290
Requirements?

119
00:09:24,548 --> 00:09:28,241
I need absolute proof
that you have the 6,000 yen.

120
00:09:28,321 --> 00:09:32,366
I can show you the books.
I made the last deposit yesterday.

121
00:09:32,656 --> 00:09:36,661
Mrs Yarmouth, I'm sorry. The books
not good enough, I'm afraid.

122
00:09:37,282 --> 00:09:42,288
- Aren't they?
- Sorry, but I need to see real money.

123
00:09:42,504 --> 00:09:45,832
- But are you serious?
- I'm afraid so.

124
00:09:46,230 --> 00:09:51,008
Marin himself always insisted on
see money in that kind of deal.

125
00:09:51,125 --> 00:09:54,180
And he incorporated this
condition in your will.

126
00:09:54,313 --> 00:09:56,539
If you come with me to the Bank,

127
00:09:56,594 --> 00:10:00,290
Mr. Peebles, the manager, can
check our account.

128
00:10:00,760 --> 00:10:03,252
I know this sounds strange, Mrs Yarmouth,

129
00:10:03,277 --> 00:10:06,503
but I don't control the
Silas Marin Foundation.

130
00:10:06,558 --> 00:10:12,845
I just serve you. I must obey the rules
and the rules say cash.

131
00:10:13,611 --> 00:10:17,384
- But that's ridiculous.
- I know Mr. Marin was an eccentric.

132
00:10:17,409 --> 00:10:20,626
I admit.
But it's not every day you get one

133
00:10:20,651 --> 00:10:23,838
offer a gift
2,000 pounds, right?

134
00:10:24,361 --> 00:10:27,993
I'm sorry, Mrs. Wade.
I appreciate your offer,

135
00:10:28,040 --> 00:10:31,079
but I couldn't you
show cash.

136
00:10:31,422 --> 00:10:34,922
I have to consult the
vicar and the priests of the church.

137
00:10:35,266 --> 00:10:39,367
I have many churches to investigate,
Mrs. Yarmouth, and I don't have a lot of time.

138
00:10:39,430 --> 00:10:42,758
I'm afraid you have
what to be today or not.

139
00:10:43,055 --> 00:10:47,629
- It's completely impossible.
- I'm sorry you feel that way.

140
00:10:48,450 --> 00:10:52,512
Think about it. If you change your mind,
call me at the Wellington Hotel.

141
00:10:52,606 --> 00:10:55,082
I'm leaving first thing in the morning.

142
00:11:05,673 --> 00:11:06,788
There she goes.

143
00:11:11,320 --> 00:11:13,448
Looks like you're right, sir.

144
00:11:35,440 --> 00:11:37,010
In between.

145
00:11:37,423 --> 00:11:39,830
We would like to speak to you, Mrs Yarmouth.

146
00:11:40,048 --> 00:11:43,696
- Charlie, I was going to see you.
- I think I know why.

147
00:11:43,860 --> 00:11:47,215
This is Mr. Henderson from the Agency
International Detectives.

148
00:11:47,240 --> 00:11:49,841
- How is it going?
- Mrs. Yarmouth.

149
00:11:50,029 --> 00:11:51,419
Go ahead, Mr. Henderson. Tell her.

150
00:11:51,466 --> 00:11:56,208
She just talked to the
Mrs. Amelia Wade, from Boston. Right?

151
00:11:57,880 --> 00:12:00,669
Yes. And she made the proposal
most extraordinary.

152
00:12:00,694 --> 00:12:02,108
I knew immediately...

153
00:12:02,133 --> 00:12:04,398
She asked to see the
restoration funds?

154
00:12:04,423 --> 00:12:09,511
- Yes. I knew immediately.
- Let Mr. Henderson explain.

155
00:12:10,784 --> 00:12:11,604
I am really sorry.

156
00:12:11,629 --> 00:12:14,043
Mrs Yarmouth, Mrs Wade
It's what we call a

157
00:12:14,068 --> 00:12:16,653
cheat artist,
a trusted cheat.

158
00:12:16,716 --> 00:12:19,528
Mr. Henderson followed her
and he came to talk to me.

159
00:12:19,770 --> 00:12:23,746
I was hired by Funda��o Marin
because Ms. Wade did this stunt

160
00:12:23,771 --> 00:12:26,489
in four churches in the USA
and two in England.

161
00:12:26,677 --> 00:12:29,903
It was her plan to get hold of her money.

162
00:12:29,981 --> 00:12:34,387
I knew she was a crook.
Charlie, can't you arrest her?

163
00:12:34,441 --> 00:12:36,683
It's not that easy, Mrs. Yarmouth.

164
00:12:36,722 --> 00:12:39,146
If we arrest her now,
we will find that she

165
00:12:39,171 --> 00:12:41,593
have the two thousand pounds
that she offered him.

166
00:12:41,847 --> 00:12:44,962
Get a conviction for
attempted fraud is difficult.

167
00:12:45,040 --> 00:12:49,125
- We have to catch her in the act.
- And put her behind bars.

168
00:12:49,150 --> 00:12:52,345
-So we need her help.
- What should I do?

169
00:12:52,470 --> 00:12:54,954
You refused, didn't you?

170
00:12:55,188 --> 00:12:57,297
I'm not an idiot, Mr. Henderson.

171
00:12:57,492 --> 00:13:00,952
She didn't suggest thinking
about this or something?

172
00:13:01,148 --> 00:13:06,077
Well, yes. she said i should
call her if he changed his mind.

173
00:13:06,295 --> 00:13:08,577
- Great.
- Just like you said.

174
00:13:08,631 --> 00:13:11,740
Call her. tell her that
she thought and agreed.

175
00:13:11,966 --> 00:13:14,591
Give him the money and
let's arrest her.

176
00:13:14,926 --> 00:13:17,722
- We'll be outside waiting.
- Let's catch her in the act.

177
00:13:17,902 --> 00:13:21,011
- Can you do it?
- Get the cash?

178
00:13:21,331 --> 00:13:22,558
Can you do it?

179
00:13:23,245 --> 00:13:26,323
well the vicar left me
some blank checks...

180
00:13:26,348 --> 00:13:30,560
Can I go to the bank with the
lady and explain to the manager.

181
00:13:30,803 --> 00:13:32,771
If you think it's okay...

182
00:13:32,927 --> 00:13:35,403
Ms. Yarmouth, the Marin Foundation

183
00:13:35,428 --> 00:13:39,724
is offering a reward of
 � 500 for the conviction of Amelia Wade.

184
00:13:39,880 --> 00:13:42,278
- To mean...?
- It'll be all yours.

185
00:13:44,036 --> 00:13:45,450
I will do.

186
00:13:45,879 --> 00:13:47,511
The vicar will be thrilled.

187
00:13:47,691 --> 00:13:53,315
 � 500 will almost pay for a new roof
of the church. Jean will never believe this.

188
00:13:53,354 --> 00:13:56,180
- Jean?
- My daughter. She is an actress.

189
00:13:56,524 --> 00:13:59,211
She thinks my life is � 
terribly boring.

190
00:14:05,861 --> 00:14:07,528
Wonderful lunch.

191
00:14:07,853 --> 00:14:11,868
A fabulous role. Gorgeous man.
What more could I want?

192
00:14:12,188 --> 00:14:14,055
The day is still a child.

193
00:14:14,305 --> 00:14:16,211
I can't wait to tell Mom.

194
00:14:16,351 --> 00:14:17,488
About the paper.

195
00:14:18,976 --> 00:14:21,421
- By the way, how is she?
- The same.

196
00:14:21,515 --> 00:14:23,880
It's her birthday on Saturday.
I'm going this weekend.

197
00:14:23,905 --> 00:14:26,834
- Would you like me to take her?
- Are you serious?

198
00:14:26,876 --> 00:14:27,592
Clear.

199
00:14:28,313 --> 00:14:30,930
would consider staying
for the weekend?

200
00:14:31,617 --> 00:14:34,484
- I'd stay if you invited me.
- So you're invited.

201
00:14:34,640 --> 00:14:39,249
Mom will be thrilled. see well,
Netherdon is dead. Nothing happens.

202
00:14:39,686 --> 00:14:43,803
The only place in the world where dogs
chase the cats and both walk.

203
00:15:12,797 --> 00:15:15,162
I think it's wonderful the
way the british

204
00:15:15,187 --> 00:15:18,577
preserve your old
monuments of faith.

205
00:15:19,226 --> 00:15:22,366
- It's not always easy.
- Of course not.

206
00:15:22,561 --> 00:15:25,365
That's why I have so much
proud to help.

207
00:15:25,646 --> 00:15:29,458
- Now, do you have the money?
- Yeah, right here.

208
00:15:30,106 --> 00:15:31,996
 � 6,000.

209
00:15:33,377 --> 00:15:34,923
Thanks.

210
00:15:42,436 --> 00:15:45,575
Well, I don't need to tell.
I will take your word for it.

211
00:15:45,709 --> 00:15:48,435
I know this all sounds silly

212
00:15:48,513 --> 00:15:51,316
but such a generous man
how much mr. marin owes

213
00:15:51,341 --> 00:15:54,472
be forgiven for your
little idiosyncrasies.

214
00:15:54,637 --> 00:15:55,708
Quite.

215
00:15:55,848 --> 00:15:59,830
- It's 6,000 and here's our check.
- Thanks.

216
00:16:01,217 --> 00:16:05,574
- Oh heavens. I ruined your envelope.
- It doesn't matter.

217
00:16:05,599 --> 00:16:09,957
But I insist. we can't leave
just money on the table.

218
00:16:10,371 --> 00:16:13,582
It will be more convenient for
take it back to the Bank.

219
00:16:15,862 --> 00:16:17,164
Oh, it tastes awful.

220
00:16:17,240 --> 00:16:20,724
I think they should do something
to make the glue more appetizing.

221
00:16:20,749 --> 00:16:26,266
There's just a little formality.
You must sign our receipt book.

222
00:16:27,555 --> 00:16:31,808
Here if you want. I wrote
the name of the church and the details.

223
00:16:36,648 --> 00:16:38,943
Thank you very much, Mrs Yarmouth.

224
00:16:38,968 --> 00:16:43,068
- I think that concludes.
- Not quite.

225
00:16:43,093 --> 00:16:48,966
- Officer.
- Mrs. Wade, alias Markles, alias Smith?

226
00:16:48,991 --> 00:16:50,755
What the hell is going on here?

227
00:16:50,780 --> 00:16:53,661
- We got her, Mrs. Wade.
- Thank God.

228
00:16:53,686 --> 00:16:56,840
I'm arresting you on charges
fraud, theft and robbery.

229
00:16:56,865 --> 00:16:59,816
anything you say can
be withdrawn and used as evidence.

230
00:16:59,841 --> 00:17:04,348
- Just a minute, guys.
- Can I see this envelope for a minute?

231
00:17:04,458 --> 00:17:05,551
Thanks.

232
00:17:16,529 --> 00:17:18,631
- Paper.
- Exactly.

233
00:17:19,615 --> 00:17:22,513
But how did she do it?
And where is my money?

234
00:17:22,771 --> 00:17:26,958
Well, I will explain. It's a question of
It's not going to be faster than the eye.

235
00:17:27,356 --> 00:17:30,534
This is not the envelope in which
saw her put in her money.

236
00:17:30,559 --> 00:17:33,191
But I was looking
for her all the time.

237
00:17:33,543 --> 00:17:36,800
This is a used briefcase
by magicians on stage.

238
00:17:39,391 --> 00:17:41,222
It has a false bottom.

239
00:17:43,120 --> 00:17:45,612
The back of the briefcase
opens by spring.

240
00:17:46,737 --> 00:17:49,588
Press lightly, it opens,

241
00:17:49,752 --> 00:17:53,212
your money comes in and the
fake envelope disappears.

242
00:17:53,408 --> 00:17:56,492
How did she know which envelope the
Would Mrs Yarmouth wear it?

243
00:17:56,517 --> 00:18:00,688
I didn't have to. she destroyed the
envelope from Mrs. Yarmouth when she opened it.

244
00:18:00,782 --> 00:18:04,571
- The one she supplied herself.
- Are you trying to train her?

245
00:18:04,782 --> 00:18:07,782
- Take her to the Police Station and keep her.
- Right.

246
00:18:07,867 --> 00:18:10,413
Just a minute. We need
of all this for evidence.

247
00:18:10,577 --> 00:18:14,584
we will need your
money, sealed in the envelope.

248
00:18:15,162 --> 00:18:18,857
Need? I can't bear to leave
this get out of my hands.

249
00:18:19,279 --> 00:18:21,911
Surely you trust your own police?

250
00:18:22,075 --> 00:18:23,700
Oh yes, but...

251
00:18:23,958 --> 00:18:27,231
I took note of the numbers
of this money.

252
00:18:27,520 --> 00:18:29,510
It has to be opened in the
in front of witnesses

253
00:18:29,535 --> 00:18:31,270
so we can
check the numbers.

254
00:18:31,418 --> 00:18:32,910
That's right, Sophie.

255
00:18:33,800 --> 00:18:36,594
Thank you very much.
Would you give Mrs Yarmouth a receipt?

256
00:18:36,619 --> 00:18:39,322
- Yes sir.
- I'll take the girl to the car.

257
00:18:39,369 --> 00:18:42,040
- Do you have paper?
- Clear.

258
00:18:43,910 --> 00:18:45,652
Now you sign.

259
00:18:46,285 --> 00:18:47,988
Charlie Lewis.

260
00:18:51,800 --> 00:18:53,509
That should solve it.

261
00:18:55,606 --> 00:18:57,464
when should i receive
my money back?

262
00:18:57,489 --> 00:18:59,918
I'll bring him back within the hour.

263
00:19:00,239 --> 00:19:03,285
I will probably get it
promotion for that.

264
00:19:03,551 --> 00:19:06,104
Mr. Henderson knows the
Scotland Yard's top men.

265
00:19:06,129 --> 00:19:08,949
just be careful with my
money, that's all.

266
00:19:08,980 --> 00:19:12,745
Don't worry.
You can trust me.

267
00:19:16,768 --> 00:19:17,963
Mr. Henderson?

268
00:19:20,361 --> 00:19:21,720
Mr. Henderson?

269
00:19:22,619 --> 00:19:24,744
 � 6,000.

270
00:19:26,229 --> 00:19:28,299
- What woman.
- What a husband.

271
00:19:40,500 --> 00:19:42,468
Nice in about 20 minutes.

272
00:19:42,499 --> 00:19:46,101
- Good.
- Why are you worried?

273
00:19:46,816 --> 00:19:49,342
She was thinking about Mrs Yarmouth.

274
00:19:49,745 --> 00:19:52,791
Don't tell me you are
with pain in the conscience.

275
00:19:52,932 --> 00:19:56,244
- A little late for that, I suppose.
- How right you are.

276
00:19:56,666 --> 00:20:00,521
Still, I wouldn't mind
to lead a normal existence.

277
00:20:00,697 --> 00:20:04,002
By normal, it means that
do i become legally employed?

278
00:20:04,080 --> 00:20:06,401
- Other men are.
- What did you have in mind?

279
00:20:06,480 --> 00:20:09,370
That I sell nine o'clock tires
At five to twelve a week?

280
00:20:09,440 --> 00:20:11,408
Richard, it doesn't have to be so boring.

281
00:20:11,480 --> 00:20:15,040
My dear, I don't have
profession, i have little education

282
00:20:15,165 --> 00:20:17,117
and no experience of anything except

283
00:20:17,142 --> 00:20:19,504
value ambitious idiots
that generate money.

284
00:20:19,560 --> 00:20:24,238
- Which I'm extremely good at.
- A very dubious distinction.

285
00:20:24,263 --> 00:20:26,442
What did you have in mind, household stuff?

286
00:20:26,708 --> 00:20:28,925
Cooking cabbage over a hot stove?

287
00:20:28,950 --> 00:20:32,098
wouldn't mind
cook cabbage if you ate it.

288
00:20:32,176 --> 00:20:34,801
Honey, it's adorable, but impractical.

289
00:20:35,301 --> 00:20:39,933
We will enjoy two weeks at the Imperial
in Cannes, we're going to Rome for a month,

290
00:20:40,073 --> 00:20:44,487
sun, relaxation and 6,000 yen.

291
00:20:44,628 --> 00:20:46,815
- Sounds pretty fun.
- A dream.

292
00:20:46,885 --> 00:20:49,447
All right, then forget about Mrs. Yarmouth.

293
00:20:50,267 --> 00:20:53,540
And when Charlie and I
we break the lock on the door,

294
00:20:53,579 --> 00:20:55,233
they were to
miles away.

295
00:20:55,258 --> 00:20:57,664
- Mom, it wasn't your fault.
- Was.

296
00:20:57,844 --> 00:21:00,183
I was so greedy for the
reward money that

297
00:21:00,208 --> 00:21:03,445
I couldn't think of anything else.
A new roof...

298
00:21:03,484 --> 00:21:07,470
- What time did they leave yesterday?
- Approximately 3:15 pm.

299
00:21:07,517 --> 00:21:12,402
- So they had 24 hours.
- We'll never find them. Never.

300
00:21:12,543 --> 00:21:16,089
- Do the police have any leads?
- No, I don't think so.

301
00:21:17,057 --> 00:21:21,229
The vicar will simply die. � 6,000.

302
00:21:21,643 --> 00:21:24,619
And we work so hard
to lift you up, Simon.

303
00:21:24,814 --> 00:21:29,743
All kinds of poor people
contributed. A penny here, a shilling there.

304
00:21:29,860 --> 00:21:33,149
- Simon will think of something.
- But what?

305
00:21:33,415 --> 00:21:37,454
One thing a cheat artist
carefully plan your escape.

306
00:21:37,610 --> 00:21:40,008
- They didn't have much time.
- What you mean?

307
00:21:40,133 --> 00:21:45,554
Ms. Wade couldn't have known
exactly when your mother would call her

308
00:21:45,579 --> 00:21:48,608
and say she changed from
idea about the Foundation.

309
00:21:49,150 --> 00:21:52,507
How did they leave the country must have
It was a last minute decision.

310
00:21:52,532 --> 00:21:55,508
You mean they left England?

311
00:21:56,164 --> 00:21:58,039
Probably.
No hotlines in Netherdon?

312
00:21:58,064 --> 00:22:00,218
No. You call the operator.

313
00:22:00,453 --> 00:22:04,023
- Where is the telephone exchange?
- At the post office on Main Street.

314
00:22:04,695 --> 00:22:06,351
Wait here. I have an idea.

315
00:22:06,413 --> 00:22:09,023
- Where are you going?
- To the Post Office.

316
00:22:10,163 --> 00:22:14,116
Jean. I was so silly, I was such an idiot.

317
00:22:14,155 --> 00:22:17,272
I will never be able to face
no one again.

318
00:22:17,350 --> 00:22:20,732
Don't worry. If the money doesn't
is recovered, I'll help pay for it.

319
00:22:20,757 --> 00:22:24,278
� 6,000. It will take ages.

320
00:22:24,303 --> 00:22:26,818
I'll make a new piece next month.

321
00:22:26,888 --> 00:22:31,403
The salary is... It won't be long
centuries, only about 50 years.

322
00:22:34,165 --> 00:22:36,930
I never hear conversations.

323
00:22:37,000 --> 00:22:40,805
Sorry, Frank. There is no answer.
He's probably at the bar.

324
00:22:40,883 --> 00:22:43,945
But keep a list of calls
long distance to London?

325
00:22:44,109 --> 00:22:49,040
Clear. The calling number,
the desired number and time.

326
00:22:49,181 --> 00:22:50,587
Look. Look here.

327
00:22:50,798 --> 00:22:52,788
The numbers don't
mean a lot to me.

328
00:22:52,813 --> 00:22:55,858
This is Joe Simmons calling
your brother in Finchley.

329
00:22:55,883 --> 00:22:58,858
Then,
Bill Jarvis calls his office in

330
00:22:58,883 --> 00:23:02,203
Whitehall to say it's
sick, and it's not.

331
00:23:02,336 --> 00:23:06,453
And this is the company's phone
Air France area.

332
00:23:06,632 --> 00:23:09,405
- Air France?
- Yes. Air France.

333
00:23:10,358 --> 00:23:14,037
- He is sure?
- Yes of course. Look, the third one down.

334
00:23:14,193 --> 00:23:17,958
- Grosvenor 9030 in London.
- And this is Air France?

335
00:23:18,040 --> 00:23:21,567
Unless they have changed the
phone number in the last 24 hours.

336
00:23:21,640 --> 00:23:25,361
- What time was the call made?
- I think... yes, it was.

337
00:23:25,440 --> 00:23:30,794
has been placed in the call box
At 1:10 yesterday.

338
00:23:32,270 --> 00:23:34,941
Do you think you could call me with the
Air France in London now?

339
00:23:35,082 --> 00:23:36,839
Of course it could.

340
00:23:38,613 --> 00:23:43,455
I called Air France and at 1:10 pm,
had a reservation for Nice

341
00:23:43,700 --> 00:23:45,668
of a Mr. and Mrs. Richard Eade.

342
00:23:45,864 --> 00:23:48,403
- Do you think it's them?
- It has to be.

343
00:23:48,551 --> 00:23:51,863
- Nobody else called from here.
- What are you going to do?

344
00:23:52,105 --> 00:23:55,365
I would like one
trip to southern france?

345
00:23:56,003 --> 00:23:56,953
I would love to.

346
00:23:56,978 --> 00:23:59,826
Great. have two hours
to pack.

347
00:24:16,531 --> 00:24:19,004
of course i remember
you, Mr. Templar.

348
00:24:19,187 --> 00:24:23,343
Knowing you is an experience
that no policeman can forget.

349
00:24:23,382 --> 00:24:25,575
Thanks. I'll take it as a compliment.

350
00:24:25,600 --> 00:24:30,184
- May I introduce Ms. Jean Yarmouth?
- Delighted to meet you.

351
00:24:30,903 --> 00:24:34,614
- But the company that keeps...
- You mean Mr. Templar?

352
00:24:34,661 --> 00:24:36,878
Colonel, please. Miss
Yarmouth thinks of me as

353
00:24:36,903 --> 00:24:38,846
a sweet boy,
simple and law-abiding.

354
00:24:38,871 --> 00:24:44,806
When disillusionment comes, it will be agony.
And what can I do for you?

355
00:24:44,861 --> 00:24:47,486
We want to inform ourselves about a Mr.
and Mrs. Richard Eade.

356
00:24:47,532 --> 00:24:50,344
They arrived in a
flight from London yesterday.

357
00:24:50,547 --> 00:24:54,218
Why? Do you want to strip them of their money?

358
00:24:54,640 --> 00:24:57,811
Actually, Richard is a
old school friend.

359
00:24:58,225 --> 00:24:59,662
They're on their honeymoon.

360
00:24:59,842 --> 00:25:04,021
so why do you disturb them
if he's a friend on his honeymoon?

361
00:25:04,217 --> 00:25:06,654
- We want to surprise them.
- With a gift.

362
00:25:06,787 --> 00:25:08,146
Can imagine.

363
00:25:08,917 --> 00:25:14,242
Colonel, please, as a
favor to me, will you do this?

364
00:25:14,406 --> 00:25:20,126
<i>Mademoiselle</i>, all tourists have
have to hand over their passports to the hotel.

365
00:25:20,400 --> 00:25:23,493
The hotel sends their names to
the local Police Station.

366
00:25:23,595 --> 00:25:27,712
This way we can
keep up with the undesirables.

367
00:25:27,774 --> 00:25:32,477
France is so efficient and
the police force is so charming.

368
00:25:32,556 --> 00:25:37,196
- You're gonna help us, aren't you?
- <i>Mademoiselle</i>, I'll help you.

369
00:25:38,840 --> 00:25:41,324
I suggest you go for coffee

370
00:25:41,605 --> 00:25:45,151
and if Mr. Templar comes back in
half an hour, I'll have the information.

371
00:25:45,378 --> 00:25:48,724
- Colonel, you're a sweetheart.
- And a gentleman.

372
00:25:50,000 --> 00:25:55,129
Mr. Templar, I'm a policeman.
I suggest you remember this.

373
00:26:05,710 --> 00:26:09,022
- The French police collaborated again.
- Same?

374
00:26:09,155 --> 00:26:12,576
The Eades registered last night.
At the Hotel Imperial in Cannes.

375
00:26:12,686 --> 00:26:17,534
- So we have them.
- Now they'll give us 6,000.

376
00:26:25,060 --> 00:26:29,183
- Sir?
- Serve a very dry double martini.

377
00:26:29,309 --> 00:26:30,541
<i>Bien, monsieur.</i>

378
00:26:33,315 --> 00:26:35,650
That's what I call serious drinking.

379
00:26:35,729 --> 00:26:40,172
Hiran S. Toombs of Texas.
Call me <i>"Hi"</i>. It's like my friends do.

380
00:26:40,197 --> 00:26:42,711
- How is it going?
- Very well most of the time.

381
00:26:42,736 --> 00:26:47,384
Losing money in casinos.
Pampering some fillies.

382
00:26:47,423 --> 00:26:50,751
- Sorry?
- The two-legged type.

383
00:26:50,969 --> 00:26:54,250
I took a real one and
cute maiden in Paris.

384
00:26:54,375 --> 00:26:59,969
She doesn't speak English, but she doesn't
conversation that interests me.

385
00:26:59,994 --> 00:27:02,705
- If you understand what I mean.
- It's pretty obvious.

386
00:27:02,916 --> 00:27:05,712
- I assume he's a rancher.
- One what?

387
00:27:05,853 --> 00:27:07,954
- A rancher.
- Oh, rancher.

388
00:27:08,024 --> 00:27:10,327
No. I discarded my main land.

389
00:27:10,352 --> 00:27:12,858
I have a few acres still
in downtown Dallas.

390
00:27:12,883 --> 00:27:15,570
I have some oil wells
that keep pumping.

391
00:27:15,633 --> 00:27:17,758
- <i>Voil�, monsieur.</i>
- Thanks.

392
00:27:17,812 --> 00:27:21,671
Louis, bring me another <i>Manhattan</i>

393
00:27:21,796 --> 00:27:23,952
and covers here and my friend.

394
00:27:24,038 --> 00:27:26,108
It really shouldn't.

395
00:27:26,209 --> 00:27:29,380
Well, why not?
There's more where that came from.

396
00:27:43,862 --> 00:27:47,932
Joyce, there's a guy at the bar who
You have to see it to believe it!

397
00:27:48,003 --> 00:27:52,212
- Oh, Richard.
- A Texan. Rich, friendly and irritating.

398
00:27:52,237 --> 00:27:56,643
- His wallet is full of cash.
- You swore we'd rest.

399
00:27:56,729 --> 00:28:00,463
- You promised.
- I know, my dear.

400
00:28:01,018 --> 00:28:04,213
But Hiran S. Toombs is good
too much to be wasted.

401
00:28:05,767 --> 00:28:08,853
Now listen.
This is my plan.

402
00:28:15,910 --> 00:28:16,894
Thanks.

403
00:28:20,903 --> 00:28:23,403
- Thanks...
- Now, sit down and shut up.

404
00:28:23,473 --> 00:28:26,316
- Whiskey and soda, please.
- Yes ma'am.

405
00:28:27,418 --> 00:28:29,277
Good night, ma'am.

406
00:28:29,457 --> 00:28:32,597
- Are you a Yankee?
- No, ma'am, I'm Texan.

407
00:28:32,722 --> 00:28:34,268
It's the same thing, isn't it?

408
00:28:34,401 --> 00:28:39,620
No, ma'am. See, the United States
they are a country. Texas is a state of mind.

409
00:28:41,332 --> 00:28:42,793
That's enough.

410
00:28:42,879 --> 00:28:45,277
It only takes a thimble to drown.

411
00:28:45,324 --> 00:28:46,495
Shut up.

412
00:28:48,441 --> 00:28:51,518
would be interested in
know how to sell more drink?

413
00:28:51,987 --> 00:28:55,542
- How are you, ma'am?
- Serve a full measure.

414
00:28:57,004 --> 00:29:00,059
You French are all cheaters.

415
00:29:01,247 --> 00:29:03,088
So there's no tip.

416
00:29:04,418 --> 00:29:06,008
Charming, isn't it?

417
00:29:07,378 --> 00:29:09,923
- All kinds come, sir.
- What's her name?

418
00:29:09,948 --> 00:29:12,885
I don't know. She's new to the hotel.

419
00:29:13,502 --> 00:29:16,853
- Well, hi.
- Good night, Mr. Toombs.

420
00:29:17,009 --> 00:29:18,152
What was
doing down there?

421
00:29:18,177 --> 00:29:20,391
The lady with whom you
was dropped it.

422
00:29:20,501 --> 00:29:25,016
That lady wasn't with me, but she
had this thing around his neck.

423
00:29:25,071 --> 00:29:27,578
- Very interesting.
- Is it?

424
00:29:27,641 --> 00:29:30,842
A beautiful stone.
Not the necklace itself,

425
00:29:30,867 --> 00:29:33,406
but she is genuine and well defined.

426
00:29:33,609 --> 00:29:36,819
Beautiful emerald. poor scenario,
but a beautiful stone.

427
00:29:36,859 --> 00:29:40,404
- You mean it's valuable?
- I would say about 5,000.

428
00:29:40,474 --> 00:29:44,302
- Dollars?
- No, pounds. 15,000 US dollars.

429
00:29:44,364 --> 00:29:46,531
forgive me for being
interested, but I'm on

430
00:29:46,556 --> 00:29:48,759
diamond business.
<i>Hatton Garden</i>, London.

431
00:29:48,868 --> 00:29:52,327
$15,000. I didn't say, Mr. Robbins, did you?

432
00:29:52,352 --> 00:29:53,445
Robbins, yes.

433
00:29:53,852 --> 00:29:57,492
Do you think we should figure out a way
to give it back to her?

434
00:29:57,547 --> 00:29:59,617
- Don't you know her name?
- No.

435
00:30:00,039 --> 00:30:05,117
- I suppose the simplest thing to do...
- That's mine, thank you very much.

436
00:30:05,242 --> 00:30:07,171
Ma'am, no one is denying the fact.

437
00:30:07,265 --> 00:30:11,600
I suppose you were thinking about
a reward if she turned it over.

438
00:30:11,694 --> 00:30:15,805
lady, are you doing mine
friend and I here a serious injustice.

439
00:30:16,039 --> 00:30:20,195
Don't try to deceive me. I saw him
looking through that glass.

440
00:30:20,499 --> 00:30:24,686
- I was deciding whether to steal it.
- Like this?

441
00:30:25,045 --> 00:30:28,279
For your information,
the emerald is fake.

442
00:30:28,451 --> 00:30:31,193
I bought it from a street vendor for �20.

443
00:30:31,443 --> 00:30:35,935
But the necklace is real and it is
insured for 1,000 pounds.

444
00:30:36,099 --> 00:30:38,716
So she was grossly misinformed.

445
00:30:38,810 --> 00:30:41,083
When you want information, I'll ask.

446
00:30:41,169 --> 00:30:45,794
- As a professional jeweler, I must...
- So that's your game.

447
00:30:46,129 --> 00:30:48,925
The things that some people
do to raise business.

448
00:30:49,980 --> 00:30:50,800
On here.

449
00:30:51,573 --> 00:30:56,291
so if they don't die
of disappointment, drink on my own.

450
00:31:00,044 --> 00:31:03,991
- Well, I do.
- Extraordinarily unpleasant woman.

451
00:31:04,467 --> 00:31:05,819
What should we do about it?

452
00:31:05,889 --> 00:31:09,076
We take the insults,
we might as well swallow that.

453
00:31:09,107 --> 00:31:11,290
- Louis!
- Sir.

454
00:31:11,360 --> 00:31:13,813
- Incredible way to behave.
- What will you want?

455
00:31:13,838 --> 00:31:17,056
- A dry martini.
- Do two. Doubles.

456
00:31:17,158 --> 00:31:21,326
- Two double Martinis. Yes sir.
- With lots of ice.

457
00:31:22,164 --> 00:31:24,886
Mr. Robbins, sit here, shall we?

458
00:31:30,560 --> 00:31:33,450
couldn't be
tricked with the emerald?

459
00:31:33,520 --> 00:31:37,366
No way. have to know
about emeralds in my profession,

460
00:31:37,440 --> 00:31:39,807
especially with these synthetics.

461
00:31:40,198 --> 00:31:42,923
It's genuine.
She probably got it from a

462
00:31:42,948 --> 00:31:45,149
scrap dealer who
did not know its value.

463
00:31:45,174 --> 00:31:47,259
- It happens all the time.
- Do you think?

464
00:31:47,502 --> 00:31:52,103
I would buy it right now for 5 thousand
and sell it in London for seven.

465
00:31:52,658 --> 00:31:56,470
What a great deal, isn't it? Is it over there
thinks it's a piece of glass.

466
00:31:57,142 --> 00:31:59,329
This is her right as well as
I am worried.

467
00:31:59,400 --> 00:32:03,491
Mr. Robbins, why not
Go after her and try to buy it?

468
00:32:03,560 --> 00:32:06,528
- My comrade, why?
- She would sell for 1,000.

469
00:32:06,614 --> 00:32:11,949
- It would make a good profit.
- It wouldn't look good. I'm in business.

470
00:32:12,097 --> 00:32:16,421
If I didn't make a fair offer,
my reputation would be ruined.

471
00:32:16,600 --> 00:32:20,459
- It seems like a silly thing.
- Quite.

472
00:32:22,053 --> 00:32:26,147
Mr. Robbins, suppose, think,

473
00:32:26,232 --> 00:32:28,325
if I bring this stone tomorrow,

474
00:32:28,489 --> 00:32:31,643
would feel obligated
by professional ethics

475
00:32:31,668 --> 00:32:34,010
to ask me how much
did I pay for it?

476
00:32:34,035 --> 00:32:38,059
If this were an ideal world,
Mr Toombs, I suppose you should.

477
00:32:38,965 --> 00:32:42,480
But being human and not
being directly involved,

478
00:32:42,605 --> 00:32:45,470
I think I can feel it was
political justice

479
00:32:45,495 --> 00:32:49,612
why such an unpleasant woman
be... let's say, injured.

480
00:32:49,674 --> 00:32:53,180
It means that you would be willing
to give me 5,000 pounds for this?

481
00:32:53,205 --> 00:32:56,033
Willing? I would be delighted.

482
00:32:56,486 --> 00:32:59,681
Mr. Robbins, is one
nice to talk to you.

483
00:32:59,821 --> 00:33:00,711
Thanks.

484
00:33:00,985 --> 00:33:03,906
well here is mine
little french filly.

485
00:33:04,360 --> 00:33:07,203
honey, i want you to press the
hand of Mr. Robbins.

486
00:33:07,399 --> 00:33:11,516
- Mr. Robbins, Therese Duprez.
- How is it going?

487
00:33:11,586 --> 00:33:14,203
- Say <i>hello</i>, dear.
- <i>Allo</i>.

488
00:33:14,257 --> 00:33:16,919
- That means <i>hi</i>. Louis.
- Sir.

489
00:33:16,944 --> 00:33:21,758
- Send us a bottle of champagne.
- Yes sir. Then.

490
00:33:22,141 --> 00:33:24,922
- Mr. Robbins, join us.
- Thank you very much.

491
00:33:25,024 --> 00:33:28,680
honey, what's yours
reaction to emeralds?

492
00:33:30,804 --> 00:33:32,765
Do you understand what I mean?

493
00:33:38,280 --> 00:33:41,204
Richard, see
what is 3:30 in the morning?

494
00:33:41,775 --> 00:33:45,221
- I certainly know.
- Well, what held you back?

495
00:33:45,291 --> 00:33:47,448
Him and his French filly.

496
00:33:47,494 --> 00:33:51,809
Dallas is in the northwest corner
from the papaya cow pasture.

497
00:33:51,989 --> 00:33:55,601
You were wonderful.
It gave a beautiful performance.

498
00:33:55,872 --> 00:33:58,286
- I was really good, wasn't I?
- Superb.

499
00:33:58,360 --> 00:34:00,886
- He bit?
-He's well and truly hooked.

500
00:34:00,960 --> 00:34:03,288
You can fool him tomorrow.

501
00:34:24,649 --> 00:34:29,020
- I hope you know what you're doing.
- Every move is planned.

502
00:34:29,880 --> 00:34:32,340
- Here she comes.
- Is she using it?

503
00:34:32,395 --> 00:34:37,562
Relax. You are. Hey, give me this.
French don't read <i>Tatler</i>.

504
00:34:37,780 --> 00:34:40,593
- Good morning lady.
- It's you.

505
00:34:40,913 --> 00:34:43,770
Why don't you sit down and
do you give this little dog rest?

506
00:34:43,840 --> 00:34:45,604
I have something to say to you.

507
00:34:45,680 --> 00:34:49,287
- First, let me get you a drink.
- No, thanks.

508
00:34:49,859 --> 00:34:53,047
honey, go to the bar
and buy me a drink?

509
00:34:53,148 --> 00:34:55,193
- Sherry?
- No, gin and tonic.

510
00:34:55,218 --> 00:34:59,421
- Gin and tonic.
- With lots of ice.

511
00:34:59,905 --> 00:35:02,834
- Lots of ice.
- <i>A lot of ice cream.</i>

512
00:35:04,838 --> 00:35:07,635
She is the littlest one
cutie that came down from my wells.

513
00:35:07,660 --> 00:35:09,338
What a stupid thing.

514
00:35:09,363 --> 00:35:12,191
lady continue
like that and you'll lose it.

515
00:35:13,737 --> 00:35:15,791
It's unlucky, that's what it is.

516
00:35:15,854 --> 00:35:20,010
I should never use it. I lost
twice and I was robbed once.

517
00:35:20,035 --> 00:35:22,191
each time cost me
money to get it back.

518
00:35:22,216 --> 00:35:24,528
Last night I had to
buy you a drink.

519
00:35:24,630 --> 00:35:28,442
my last husband me
gave and he was unlucky.

520
00:35:28,520 --> 00:35:31,301
Now the clasp is really broken.

521
00:35:31,363 --> 00:35:33,464
Now just relax, my lady.

522
00:35:33,597 --> 00:35:36,665
Do you know what I'm going to do?
I'll sell it.

523
00:35:36,690 --> 00:35:39,351
If you can find an honest jeweler
in this town.

524
00:35:39,372 --> 00:35:42,801
It occurs to me, ma'am, that you might be
interested in selling it to me.

525
00:35:42,895 --> 00:35:43,692
You?

526
00:35:44,473 --> 00:35:47,879
my little french doll
has a burning desire for jewelry.

527
00:35:47,949 --> 00:35:50,855
- And you want to buy?
- It depends.

528
00:35:50,972 --> 00:35:53,737
- From what?
- The price.

529
00:35:53,878 --> 00:35:59,134
- 2,000.
- Last night you said it was worth 1,000.

530
00:35:59,197 --> 00:36:01,791
Last night I had no intention of selling.

531
00:36:02,502 --> 00:36:05,666
 � 2,000, � 6,000 dollars.

532
00:36:06,322 --> 00:36:07,915
All right, ma'am. Done deal.

533
00:36:08,017 --> 00:36:11,977
A Texan Gentleman Never Haggles
with a lady about the price.

534
00:36:12,446 --> 00:36:16,789
I'm taking a walk around the Bank in the morning.
and meet you at the bar at noon.

535
00:36:17,227 --> 00:36:19,375
Everything is fine. At the bar at noon.

536
00:36:20,734 --> 00:36:23,841
But don't think I'll stay
surprise if you don't show up.

537
00:36:23,920 --> 00:36:27,091
Ma'am, a Texan never
refuse a bargain.

538
00:36:27,560 --> 00:36:30,966
At the bar at noon. My little
French doll will be surprised!

539
00:36:31,040 --> 00:36:33,008
Certainly..

540
00:36:34,532 --> 00:36:36,803
On here. You big Texan ham.

541
00:36:36,828 --> 00:36:40,257
- Thank you darling.
- All right. How was it?

542
00:36:41,312 --> 00:36:43,897
- As expected.
- Did she bite?

543
00:36:44,132 --> 00:36:45,468
Of course.

544
00:36:48,364 --> 00:36:49,856
How was it?

545
00:36:50,457 --> 00:36:52,636
Texas surrendered!

546
00:37:16,971 --> 00:37:19,742
The point is, Simon,
we did this little business

547
00:37:19,767 --> 00:37:21,923
to recover the
6,000 pounds from Mom.

548
00:37:21,993 --> 00:37:23,985
- And we will.
- But how?

549
00:37:24,010 --> 00:37:26,775
Paying Mrs. Eade 2,000
for a worthless necklace?

550
00:37:26,814 --> 00:37:29,603
- You'll see.
- I don't understand.

551
00:37:29,860 --> 00:37:32,141
It's the principle you don't understand.

552
00:37:32,320 --> 00:37:35,005
the fraud artist
look for foolish innocence

553
00:37:35,080 --> 00:37:38,209
that I represented as
a rich, friendly Texan.

554
00:37:38,474 --> 00:37:43,130
The Eades operate on the theory that the
human is greedy and dishonest.

555
00:37:43,598 --> 00:37:45,114
But �, unfortunately.

556
00:37:45,255 --> 00:37:47,390
Exactly.
They know I won't make it

557
00:37:47,415 --> 00:37:49,833
resist a deal
suspect with a quick profit.

558
00:37:49,950 --> 00:37:53,357
- How do we get our money back?
- Why don't you leave it to me?

559
00:37:53,521 --> 00:37:56,935
Here comes the spine
back of the <i>Hatton Garden.</i>

560
00:37:57,161 --> 00:37:58,731
Get back to the Parisian act.

561
00:37:58,801 --> 00:38:01,176
Thank God he doesn't speak French.

562
00:38:01,480 --> 00:38:04,917
- Good morning, Mr. Toombs.
- Hi, Mr. Robbins.

563
00:38:05,026 --> 00:38:07,666
<i>Bonjour, mademoiselle,
j'�wait that you vas bien.</i>

564
00:38:07,799 --> 00:38:10,025
- Say <i>hi</i>, honey.
- Hi.

565
00:38:10,455 --> 00:38:13,009
Mr Robbins, I'm happy
who has come.

566
00:38:13,095 --> 00:38:16,759
I assume you're serious
about what you said last night.

567
00:38:16,899 --> 00:38:20,602
is on the market for that
horrible bat pendant.

568
00:38:20,734 --> 00:38:22,077
Don't tell me you stole it.

569
00:38:22,102 --> 00:38:25,969
No, but I think I will
get the banana price.

570
00:38:26,305 --> 00:38:29,801
Don't worry about her.
Doesn't understand much English.

571
00:38:29,961 --> 00:38:35,163
Just "<i>yes</i>" and "<i>give me</i>". I just want
know you're not kidding me.

572
00:38:35,272 --> 00:38:38,085
Mr. Toombs, I never play with business.

573
00:38:38,155 --> 00:38:42,358
- Does that mean you're gonna buy it for 5,000 yen?
- I'm going. In cash.

574
00:38:42,428 --> 00:38:46,146
I'll get it at noon.
When can we meet?

575
00:38:46,209 --> 00:38:48,888
I will be playing golf this afternoon.

576
00:38:49,013 --> 00:38:53,059
What about about seven hours
at the hotel bar tonight?

577
00:38:53,606 --> 00:38:55,918
- You have a deal.
- Great.

578
00:38:56,199 --> 00:38:58,035
<i>Au revoir, mademoiselle.</i>

579
00:39:02,285 --> 00:39:05,394
well the fish are biting
this morning.

580
00:39:09,482 --> 00:39:11,333
Better hurry.
It's five to noon.

581
00:39:11,358 --> 00:39:12,192
I'm ready.

582
00:39:12,630 --> 00:39:14,895
I'll finish packing,
when you leave.

583
00:39:15,090 --> 00:39:18,157
Our plane leaves for Rome in
one hour and 30 minutes.

584
00:39:18,227 --> 00:39:21,089
- How will we get to the airport?
- You're taking a taxi with your bags.

585
00:39:21,160 --> 00:39:26,566
I follow another with the golf clubs.
The Texan can't see us go out together.

586
00:39:26,591 --> 00:39:29,919
When we get to Rome,
can we have a rest?

587
00:39:30,051 --> 00:39:35,262
We'll have �6,000 from Mrs. Yarmouth.
We'll have �2,000 from Mr. Toombs.

588
00:39:35,332 --> 00:39:38,160
When we get to Rome,
let's relax and have fun.

589
00:39:39,127 --> 00:39:40,799
Do I look horrible enough?

590
00:39:40,870 --> 00:39:42,987
It looks horrible and I love you.

591
00:39:43,151 --> 00:39:44,573
Well, that's it.

592
00:39:46,942 --> 00:39:47,786
Good luck.

593
00:39:56,597 --> 00:39:59,969
You really showed up.
I didn't think I would.

594
00:40:00,040 --> 00:40:02,456
As I said, ma'am, always
I make a bargain.

595
00:40:02,495 --> 00:40:05,581
- What can I offer to drink?
- Nothing. I'm leaving in an hour.

596
00:40:05,698 --> 00:40:08,486
- Did you bring the money?
- Of course.

597
00:40:09,520 --> 00:40:13,066
It's all here.
Four packs of 500 each.

598
00:40:13,863 --> 00:40:16,855
- And here it is.
- Well, thank you, ma'am.

599
00:40:17,316 --> 00:40:19,191
Very beautiful indeed.

600
00:40:19,316 --> 00:40:23,019
I suppose you will tell your girlfriend
that the emerald is genuine.

601
00:40:23,706 --> 00:40:25,737
I think it's my business.

602
00:40:25,893 --> 00:40:29,830
Men, they're all the same.
Liars and cheaters.

603
00:40:30,092 --> 00:40:31,495
Well, good luck.

604
00:40:32,206 --> 00:40:36,202
Thank you Madam.
And the same for you.

605
00:40:49,888 --> 00:40:53,145
- That was fast.
- It couldn't have been easier.

606
00:40:56,128 --> 00:40:58,573
Oh, what a beautiful view.

607
00:40:59,346 --> 00:41:02,330
- Joyce, I'm proud of you.
- Thanks. I'm not.

608
00:41:02,416 --> 00:41:07,110
What's the problem? Are you okay?
Your conscience is getting fragile.

609
00:41:07,211 --> 00:41:09,946
- Forget it.
- Money, I love you.

610
00:41:12,434 --> 00:41:14,473
We are carrying a lot of money.

611
00:41:14,559 --> 00:41:16,910
What about traveler's checks?

612
00:41:17,301 --> 00:41:20,301
- Who will it be?
- The messenger for the bags.

613
00:41:20,347 --> 00:41:21,839
I didn't call.

614
00:41:22,159 --> 00:41:24,979
- Nothing went wrong?
- No. Reply.

615
00:41:30,721 --> 00:41:33,660
Hi, Mr. Eade,
also known as Henderson,

616
00:41:33,685 --> 00:41:35,849
of the International Detective Agency.

617
00:41:35,966 --> 00:41:37,326
Oh no.

618
00:41:38,700 --> 00:41:40,568
- And Mrs. Eade.
- You.

619
00:41:40,640 --> 00:41:44,890
Ali�s Amélia Wade, from
Silas Marin Foundation. Sorry.

620
00:41:46,320 --> 00:41:48,101
Officer, please.

621
00:41:50,273 --> 00:41:51,437
Sir.

622
00:41:53,398 --> 00:41:56,858
Officer, without invading your authority,

623
00:41:57,226 --> 00:41:59,116
can i ask some questions?

624
00:41:59,147 --> 00:42:01,318
- Proceed, sir.
- But your accent!

625
00:42:01,412 --> 00:42:04,724
Assumed. I'm ashamed to admit it.

626
00:42:04,981 --> 00:42:07,685
I'm not a citizen of
Noble State of Texas.

627
00:42:07,755 --> 00:42:09,590
- You fake.
- False?

628
00:42:09,669 --> 00:42:12,450
Coming from your lips,
this is very funny.

629
00:42:12,653 --> 00:42:17,854
Officer, would tell Mr. and Mrs. Eade
what did you witness in the hotel bar?

630
00:42:18,049 --> 00:42:21,401
I saw the lady hand you a necklace.
This one.

631
00:42:21,776 --> 00:42:27,057
Well defined. Imitation stones, no
value of approximately 500 francs.

632
00:42:27,280 --> 00:42:30,537
So you gave her a
envelope containing money.

633
00:42:30,873 --> 00:42:33,284
Did you write down the serial numbers?

634
00:42:33,360 --> 00:42:36,336
Yes sir. they are
numbered consecutively.

635
00:42:36,361 --> 00:42:41,999
From SR1908630 upwards.

636
00:42:44,257 --> 00:42:45,358
My money, please.

637
00:42:45,452 --> 00:42:49,100
made a deal for your
Own initiative, Mr. Toombs...

638
00:42:49,178 --> 00:42:51,935
- The name is Templar.
- Which?

639
00:42:52,256 --> 00:42:53,646
Simon Templar.

640
00:42:55,013 --> 00:42:56,997
Now I would like my money peacefully.

641
00:42:57,130 --> 00:43:01,645
On the other hand, if you want, I will
take him and the force.

642
00:43:02,747 --> 00:43:03,684
Everything is fine.

643
00:43:09,838 --> 00:43:12,455
Fine thanks.

644
00:43:13,080 --> 00:43:17,126
Now let's go back to the
Netherdon village, right?

645
00:43:17,212 --> 00:43:19,129
- Oh, no.
- You can't touch us.

646
00:43:19,392 --> 00:43:21,248
No tantrums, please.

647
00:43:21,712 --> 00:43:23,926
Officer, I think you better sit down.

648
00:43:24,243 --> 00:43:27,447
This is a long and sad tale and
won't be able to stand it.

649
00:43:27,520 --> 00:43:29,991
- <i>Merci, Monsieur.
- Je vous en prie.</i>

650
00:43:30,108 --> 00:43:35,545
Throughout the parish of Netherdon,
elderly, widows, children,

651
00:43:35,583 --> 00:43:39,654
plumbers, masons,
carpenters, common people,

652
00:43:39,755 --> 00:43:44,187
contributed their pennies to the fund
of restoration of the church of Netherdon.

653
00:43:44,218 --> 00:43:47,655
- Those parasites stole it.
- No.

654
00:43:47,866 --> 00:43:50,428
Yes. �6,000.

655
00:43:50,811 --> 00:43:54,092
Always the same thing
with the English, isn't it?

656
00:43:54,553 --> 00:43:57,599
Yes. They sabotaged a sacred work

657
00:43:57,771 --> 00:44:02,208
in order to sit around
a luxury hotel on the Riviera and drinking.

658
00:44:02,997 --> 00:44:04,125
Amazing.

659
00:44:04,403 --> 00:44:08,028
- He posed as a detective.
- Representation.

660
00:44:08,121 --> 00:44:10,624
she pretended she was from
Boston, representing

661
00:44:10,649 --> 00:44:13,595
a great institution
of American Charity.

662
00:44:13,759 --> 00:44:18,368
Fraud and use of a name
fictitious for extortion purposes.

663
00:44:19,699 --> 00:44:23,348
I'll take the 6,000 pounds
from Mrs. Yarmouth.

664
00:44:24,489 --> 00:44:27,825
- I don't have them.
- We lost at the casino.

665
00:44:28,098 --> 00:44:30,457
- That's right.
- You must believe us.

666
00:44:31,308 --> 00:44:32,731
I don't.

667
00:44:33,597 --> 00:44:35,782
Would you like me to hit you hard?

668
00:44:35,807 --> 00:44:41,067
- Are you going to let him hit me?
- I'm sorry I can't attack you.

669
00:44:41,987 --> 00:44:44,610
- That.
- Just hit him.

670
00:44:46,291 --> 00:44:47,447
Please don't!

671
00:44:47,635 --> 00:44:48,807
Good?

672
00:44:51,263 --> 00:44:52,591
Everything is fine.

673
00:45:02,850 --> 00:45:04,304
Is everything here?

674
00:45:04,733 --> 00:45:06,648
Everything except �50.

675
00:45:07,701 --> 00:45:09,100
I am waiting.

676
00:45:09,865 --> 00:45:12,943
- I don't understand.
- I accept francs.

677
00:45:13,083 --> 00:45:15,129
Richard, pay him.

678
00:45:22,650 --> 00:45:25,712
Enough of ill-gotten gains.

679
00:45:25,946 --> 00:45:28,789
Now there is a question
of some other items.

680
00:45:29,016 --> 00:45:31,242
- Other items?
- For example?

681
00:45:31,297 --> 00:45:34,968
My little French filly � 
actually Mrs. Yarmouth's daughter.

682
00:45:35,039 --> 00:45:39,718
To fly from London to here,
a few more expenses, it cost 180 pounds.

683
00:45:39,796 --> 00:45:43,859
- This is becoming a threat.
- If that's how you feel about it.

684
00:45:43,884 --> 00:45:47,021
- Certainly.
- Officer, confiscate your luggage.

685
00:45:47,046 --> 00:45:50,682
- Immediately, sir.
- I'll get in touch with Mrs Yarmouth.

686
00:45:50,760 --> 00:45:54,200
She can contact the police
for the extradition proceedings.

687
00:45:54,364 --> 00:45:56,754
- Extradition?
- Exactly.

688
00:45:56,809 --> 00:46:00,598
So, after you have fulfilled your
four or five years in France,

689
00:46:00,707 --> 00:46:03,894
will be taken back to the
England to answer the charges

690
00:46:04,027 --> 00:46:06,601
of embezzlement, fraud and so on.

691
00:46:07,292 --> 00:46:10,448
- Go ahead, officer. They're all yours.
- Richard.

692
00:46:10,706 --> 00:46:14,885
look... I think
we can fix all this.

693
00:46:16,031 --> 00:46:18,101
Same? Like?

694
00:46:18,492 --> 00:46:19,208
Good...

695
00:46:22,046 --> 00:46:26,907
Your expenses could be met.

696
00:46:27,548 --> 00:46:29,961
and the procedures of
extradition can be tiring.

697
00:46:30,040 --> 00:46:33,750
Trials can be lengthy and
embarrassing for all involved.

698
00:46:33,782 --> 00:46:38,562
It seems that if Mrs. Yarmouth has recovered
6,000 yen and you received your 2,000 yen.

699
00:46:38,640 --> 00:46:40,404
I'm listening.

700
00:46:40,480 --> 00:46:44,092
Yes of course. Something for your annoyance.

701
00:46:44,809 --> 00:46:45,582
AND?

702
00:46:46,496 --> 00:46:50,246
Yes of course. A small
honorary for the officer here.

703
00:46:50,300 --> 00:46:53,339
is suggesting that
will I accept a bribe?

704
00:46:54,448 --> 00:46:58,119
- Yes.
- Attempt to bribe a police officer.

705
00:46:58,291 --> 00:47:01,619
- We're finished.
- How much?

706
00:47:01,947 --> 00:47:06,517
Well, let's see. What do we have here?
10,000 francs... each.

707
00:47:06,891 --> 00:47:10,282
Each? I can't leave the hotel.

708
00:47:10,492 --> 00:47:12,952
Shame. Not paying the hotel bill.

709
00:47:12,992 --> 00:47:15,609
This is how life is.
Go ahead, officer.

710
00:47:15,882 --> 00:47:17,156
Hey wait.

711
00:47:18,397 --> 00:47:22,115
Everything is fine. It's all in the suitcase.
Make yourself comfortable.

712
00:47:40,159 --> 00:47:44,362
<i>- Alo.
- Madam. Merci, monsieur.</i>

713
00:47:51,546 --> 00:47:54,629
- "<i>You can't harm him</i>."
- <i>Just hit him.</i>

714
00:47:55,856 --> 00:47:58,456
Simon said you had
an adorable performance.

715
00:47:58,481 --> 00:48:01,853
- Yeah, considering I didn't have rehearsal.
- Jim, we're grateful.

716
00:48:01,878 --> 00:48:07,340
Do not even think about it. In fact,
10,000 francs, I don't need it.

717
00:48:07,365 --> 00:48:10,386
I just finished a movie.
They're paying me a fortune.

718
00:48:10,411 --> 00:48:15,661
- What do you think is fair?
- Renting the uniform cost me 30 francs.

719
00:48:16,098 --> 00:48:19,566
Buy me that and another drink.

720
00:48:19,793 --> 00:48:24,496
where i come from, this
it looks like a sporting proposition. Gar�on!

721
00:48:34,618 --> 00:48:36,673
Talk about instant retribution.

722
00:48:37,102 --> 00:48:40,227
I know. I'm just stunned.

723
00:48:41,500 --> 00:48:45,601
- One moment we're rich...
- And the next minute, we're broke.

724
00:48:46,156 --> 00:48:48,124
What am I going to do?

725
00:48:49,937 --> 00:48:54,616
I mean it looks like I will have
to find an honest job.

726
00:49:03,840 --> 00:49:09,634
One, two, three, four, five. � 6,000.

727
00:49:10,368 --> 00:49:12,204
I think I'm going to faint.

728
00:49:12,267 --> 00:49:16,054
Not yet. There are 2,000 for the
church restoration fund.

729
00:49:16,079 --> 00:49:17,429
Now you can pass out.

730
00:49:17,552 --> 00:49:23,036
- Simon, I don't know what to say.
- Well, don't say anything.

731
00:49:23,076 --> 00:49:25,552
Not for you.
For the vicar.

732
00:49:25,685 --> 00:49:29,052
How will I explain a
donation of �2,000

733
00:49:29,099 --> 00:49:34,473
without admitting that I was - what is the
expression? - <i>Muggle made</i>?

734
00:49:34,599 --> 00:49:38,693
- Say it was the Silas Marin Foundation.
- But that's a lie.

735
00:49:38,718 --> 00:49:41,835
You could say it was donated by
Mr. and Mrs. Richard Eade.

736
00:49:41,860 --> 00:49:45,962
It was, you know, with a
little help "<i>santa</i>".

737
00:49:47,480 --> 00:49:53,551
Watch out, ma'am. I am in danger of
like you more than my horse.


